คำเตือน : มิติที่ 6 ศุกร์สยองขวัญ เป็นรายการที่มีบรรยากาศน่ากลัว แต่เป็นมิตรกับท่านผู้ชมเป็นอย่างมาก โดยเนื้อหาที่นำเสนอนั้น ไม่เหมาะกับเยาวชนอายุต่ำกว่า 13 ปี หรือผู้ที่มีวุฒิภาวะต่ำ หากท่านอยู่ในกลุ่มผู้ชมดังกล่าว มิติที่ 6 ขอความกรุณาให้ท่านใช้วิจารณญาณในการรับชม
ในประเทศญี่ปุ่นมีบทกวีบทหนึ่งชื่อว่า “โทมิโนะโนะจิโงะคุ” หรือ “นรกของโทมิโนะ” ซึ่งบทกวีบทนี้ มีผู้คนกล่าวขานกันอย่างมากมายว่า เวลาจะอ่านมันเราจะต้องอ่านอยู่ในใจ อย่าได้เผลออ่านออกเสียงดังออกมา เพราะถ้าเราทำแบบนั้นมันอาจจะทำให้เราได้พบกับอะไรบางอย่าง โดยบางอย่างที่ว่านั้นมันก็เป็นไปได้ตั้งแต่อาการเจ็บป่วย หรือเกิดอยากทำร้ายตัวเอง ไม่ก็อาจจะต้องประสบกับอุบัติเหตุ และเลวร้ายที่สุดก็อาจจะทำให้เราถึงแก่ความตายไปเลยก็เป็นได้ และก็มีข่าวลือว่ามีชายคนหนึ่งได้ลองตะโกนอ่านบทกวีนี้ดัง ๆ แล้วเขาก็ต้องพบกับอุบัติเหตุร้ายแรง จนเกือบจะต้องเสียชีวิตไปจริง ๆ
ซึ่งมิติที่ 6 จะขออนุญาตอ่านบทกวีต่อไปนี้ด้วยความเคารพในต้นฉบับ ให้เป็นไปตามกฎเกณฑ์ที่ว่า “ห้ามอ่านออกเสียงดัง ๆ...” และเพื่อความสบายใจของท่านผู้ชม มิติที่ 6 ขอสัญญาว่าเราจะไม่แกล้งท่านที่กำลังตั้งใจฟังบทกวีนี้ด้วยทริคจัมป์สแคร์ หรือทำให้ตกใจอย่างแน่นอนครับ เพียงแต่เราจะขออ่านท่ามกลางเสียงบรรยายกาศ เพื่อให้ทุกท่านได้รับอรรถรสของบทกวีนี้มากที่สุด
โดยบทกวีนรกของโทมิโนะที่กำลังจะอ่านนี้ มิติที่ 6 ได้พยายามแปลออกมาเป็นภาษาไทย ให้เข้าใจง่ายที่มากสุด หากท่านผู้ชมฟังแล้วตีความไม่เข้าใจ ทางมิติที่ 6 ต้องกราบขออภัยมา ณ ที่นี้ โดยเนื้อความของบทกวีนี้มีอยู่ว่า
姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、
พี่สาวกระอักออกมาเป็นโลหิต น้องสาวก็กระอักออกมาเป็นไฟ
可愛いトミノは 宝玉(たま)を吐く。
ส่วนโทมิโนะผู้น่ารักนั้น ก็กระอักออกมาเป็นเพชรพลอย
ひとり地獄に落ちゆくトミノ、
โทมิโนะตอนนี้ เธอกำลังตกลงไปยังขุมนรก
地獄くらやみ花も無き。
นรกที่ถูกหุ้มห่อไปด้วยความมืดมิด นรกที่ดอกไม้ก็ไม่สามารถจะเบ่งบานได้
鞭で叩くはトミノの姉か、
ส่วนคนที่โดนแส้เฆี่ยนอยู่ตรงนั้น มันใช่พี่สาวของเธอหรือเปล่า ?
鞭の朱総(しゅぶさ)が 気にかかる。
ฉันสงสัยว่า เลือดตรงนั้นมันเป็นเลือดของใคร ?
叩けや叩きやれ叩かずとても、
เธอถูกเฆี่ยน ถูกตีเรื่อยไป ไม่ยอมหยุดเสียที
無間地獄はひとつみち。
กลางเส้นทางของนรกที่ไร้จุดหมายแห่งนี้
暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、
จะมีใครช่วยนำทางพาเธอ ไปสู่ขุมนรกให้หน่อยได้ไหม ?
金の羊に、鶯に。
เพื่อไปหาแกะทองคำ ไปหานกกระจิบตัวน้อย อย่าได้มัวร่ำไร
皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、
จัดเตรียมกระเป๋าหนังเอาไว้ให้พอดี
無間地獄の旅支度。
เพื่อเธอจะได้เอาไว้ใช้ในยามเดินทาง ไปสู่นรกแห่งนั้น
春が 来て候(そろ)林に谿(たに)に、
ฤดูใบไม้ผลิกำลังจะเบ่งบาน ตอนนี้ก็ยังอยู่ในป่า อยู่ใกล้ลำธาร
暗い地獄谷七曲り。
แต่ว่ามันคือลำธารทั้งเจ็ดสายของนรกอันมืดมนแห่งนี้ต่างหาก
籠にや鶯、車にや羊、
เจ้านกกระจิบมันอยู่ในกรง เจ้าแกะก็อยู่ในเกวียน
可愛いトミノの眼にや涙。
โทมิโนะผู้น่ารัก เธอร้องไห้น้ำตาคลอ
啼けよ、鶯、林の雨に
เธอร้องไห้ เพราะเจ้านกกระจิบน้อยบินหนีไปสู่พงไพรแล้ว
妹恋しと 声かぎり。
เธอร้องเรียกตะโกนหาน้องสาวสุดที่รัก
啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、
จนเสียงร้องนั้น มันสะท้อนก้องไปทั่วขุมนรก
狐牡丹の花がさく。
ดอกคิตสุเนะสีเลือดกำลังผลิบาน
地獄七山七谿めぐる、
รายล้อมพราวไปทั่วทั้งนรก ทั้งเจ็ดขุนเขา ทั้งเจ็ดลำธาร
可愛いトミノのひとり旅。
กับการเดินทางอันเดียวดายของโทมิโนะครั้งนี้
地獄ござらばもて 来てたもれ、
เธอกำลังค่อย ๆ ถูกลากให้จมหายไป
針の御山(おやま)の留針(とめはり)を。
ฝ่าหนามแหลมคมมากมาย ตลอดเส้นทางแห่งความตาย
赤い留針だてにはささぬ、
จนตอนนี้ หนามแหลมกลายเป็นสีแดงฉาน โดยที่เธอเองก็ไม่ได้ต้องการ
可愛いトミノのめじるしに。
และมันก็คือ เหตุการณ์สำคัญครั้งหนึ่งในชีวิตของโทมิโนะ เด็กน้อยน่ารักคนนั้น
หลังจากมิติที่ 6 ได้อ่านบทกวีนี้จบ เราก็รู้สึกได้ถึงบรรยากาศอันน่ากลัวของเนื้อหาในบทกวีนี้ เพราะมันได้บรรยายถึงการเดินทางสู่ขุมนรกของเด็กน้อยน่ารักที่ชื่อว่าโทมิโนะ ที่ระหว่างทางนั้นเธอได้พบกับพี่สาวที่กำลังถูกทรมาน และก็ไม่รู้ว่าน้องสาวของเธอไปอยู่ที่ไหนอีก แถมในตอนท้ายของเรื่องตัวเธอเองก็ยังต้องเดินฝ่าพงหนามต่อไป เพื่อลงสู่นรกขุมไหนซักแห่งที่มันกำลังรอเธออยู่
ซึ่งแท้ที่จริงแล้วถ้าเราพิจารณาด้วยสติ มันก็เป็นเพียงบทกวีบทหนึ่งที่ถ่ายทอดความน่ากลัวและหดหู่ ของชีวิตหลังความตายของสามพี่น้องเท่านั้นเอง โดยมันไม่น่าจะมีอาถรรพ์ใด ๆ ซ่อนเอาไว้ตามที่มีผู้คนเล่าลือหรือกล่าวอ้างเลย
แล้วทำไมอยู่ดี ๆ เรื่องราวของบทกวีนรกของโทมิโนะบทนี้ ถึงได้มีเรื่องเล่าน่ากลัวเช่นนั้นเกิดขึ้นมาได้ ?
และสิ่งนี้ก็คือสิ่งที่มิติที่ 6 จะค่อย ๆ เล่าให้ท่านผู้ชมได้รับทราบกัน
โยโมโตะ อินุฮิโกะ เจ้าของบทกวี "นรกของโทมิโนะ" |
หนังสือ "เดอะฮาร์ทอิสไลค์อะโรลลิ่งสโตน" |
และสำหรับคำเตือนที่เตือนไม่ให้เราอ่านบทกวีนี้เสียงดัง ก็ไม่ได้มีการบันทึกเอาไว้ว่ามันถูกตั้งคำเตือนขึ้นมาตั้งแต่เมื่อไหร่ มีเพียงแต่การบอกว่าอย่าอ่านออกเสียงดัง มิฉะนั้นมันอาจจะมีบางสิ่งเกิดขึ้นเท่านั้นเอง ซึ่งจะว่าไปแล้วคำเตือนแบบนี้มันก็สามารถเข้าใจได้ว่า มันคือคำสาปของใครบางคน แต่บางทีมันก็อาจเป็นไปได้เช่นกันว่า สิ่งนี้เป็นเพียงคำแนะนำเพื่อสร้างบรรยากาศให้เราได้อ่านบทกวีนี้อย่างมีอรรถรสมากขึ้นเช่นกัน
โดยบทกวีนรกของโทมิโนะบทนี้ เริ่มได้รับความนิยมขึ้นมาในยุคปัจจุบัน ก็เพราะว่ามันได้ถูกนำไปโพสต์ พร้อมกับคำเตือนดังกล่าวที่เวบบอร์ด “ทูชาแนล” ของประเทศญี่ปุ่น ซึ่งแน่นอนว่ามีสมาชิกของเวบบอร์ดแห่งนี้ได้ลองอ่านบทกวีนรกของโทมิโนะด้วยเสียงดัง ๆ กันมากมาย ซึ่งสุดท้ายก็เป็นไปตามคาด นั่นก็คือ ไม่มีใครเป็นอะไรเลยซักคน โดยหลายคนได้ถ่ายภาพและวีดีโอของตัวเองในขณะที่กำลังอ่านบทกวีนี้ให้ดูด้วยซ้ำ ซึ่งในช่วงนั้นมีบางคนให้ข้อสังเกตไว้ว่า มันจะเป็นไปได้ไหมที่มีบางคนอ่านบทกวีนี้จบแล้วแต่ไม่มีโอกาสได้กลับมาบอกว่าตัวเองได้ฆ่าตัวตายหลังอ่านจบ หรือบางคนที่อ่านเสร็จก็อาจจะมีอาการแค่ล้มป่วยเลยไม่รู้ว่าแท้ที่จริงแล้วมันก็คืออาถรรพ์จากคำสาปที่ว่าก็เป็นได้
ซึ่งผู้ที่นำบทกวีนี้มาเผยแพร่ในภาษาอังกฤษนั้นก็ได้ให้ข้อสังเกตว่า บางทีตอนตะโกนอ่านเราอาจจะต้องอ่านบทกวีนี้ออกมาเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือเปล่า ถึงจะรู้ว่าบางสิ่งที่ว่านั้นมันคืออะไรกันแน่
และเมื่อเราได้พยายามค้นวิดีโอจากบนเว็บไซต์ยูทูปที่มีผู้อ่านบทกวีนี้ออกมาด้วยเสียงอันดัง เพื่อทดสอบว่าจะเกิดอะไรขึ้น มิติที่ 6 ก็พบว่าผู้คนส่วนหนึ่งก็ไม่ได้มีอะไรเกิดขึ้น และอีกส่วนหนึ่งก็เหมือนจะมีอาการอะไรเกิดขึ้นมาเช่นกัน แต่สุดท้ายถ้าหากมีการตายขึ้นมาจริง ๆ มันก็คงไม่มีใครได้กลับมาอับโหลดวิดีโอเหล่านี้ให้มิติที่ 6 ได้ค้นพบอย่างแน่นอนครับ
ส่วนที่มีข่าวลือว่ามีคนประสบอุบัติเหตุจนเกือบจะเสียชีวิตนั้น อาจเป็นเพียงเรื่องที่ถูกแต่งขึ้นเพื่อเพิ่มความน่ากลัวของบทกวี หรือไม่เช่นนั้นมันก็อาจจะมีเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้นมาจริงก็ได้ เพียงแต่ว่ามันน่าจะเป็นเรื่องบังเอิญเสียมากกว่า
สุดท้ายไม่ว่าบทกวีนรกของโทมิโนะบทนี้จะมีคำสาปอยู่จริงหรือไม่ ตอนนี้มันก็ได้กลายเป็นหนึ่งในเรื่องเล่าน่ากลัวสยองขวัญ ที่ทำให้เราต้องรู้สึกหลอนทุกครั้งที่ได้อ่านมันอยู่ดี
จงระลึกไว้เสมอว่า การตะโกนอ่านบทกวีเสียงดัง ๆ ในบ้านหรือตะโกนดังๆ ในห้องนั้น เราอาจจะได้พบกับผู้ปกครองของเรา ไม่ก็เพื่อนร่วมห้องเดินมาสอบถามด้วยใบหน้าและน้ำเสียงอันขุ่นมัวว่า “นายเป็นอะไรมากหรือเปล่า ?” ก็เป็นไปได้นะครับ
อย่าลืมติดตามชมเรื่องราวเบา ๆ จากพวกเรามิติที่ 6 กับศุกร์สยองขวัญทุกวันศุกร์สะดวก เราจะสรรหาความน่ากลัวพร้อมกับความจริงมานำเสนอให้ได้รับชมกันนะครับ
แปลและเรียบเรียง นิวัฒน์ อ่ำแสง
ที่มา
https://www.youtube.com/watch?v=xv8Yg9wn5g0
http://creepypasta.wikia.com/wiki/Tomino's_Hell
http://wonderfulrife.blogspot.com/2014/01/tominos-hell-poem-that-will-kill-you.html
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น